The English dub of ATTILA (1954)…

There are too many PEPLUM movies released with an English dub version that are still missing. Recently, the English dub of SEVEN SLAVES AGAINST ROME (or Seven Slaves Against the World), one I’ve been looking for for since 2007, surfaced recently. It was quite amazing. The source was a fellow in the UK who works on Fan Dubs and enjoys/is inspired by my work. It shouldn’t be this way but alas, the PEPLUM genre gets very little respect and this is the result.

One movie with big stars, ATTILA (1954), with Anthony Quinn, Sophia Loren, and directed by Pietro Francisci, has an English version but so far there’s only ONE source for it. I have the VHS copy from the UK and that’s it. I got it decades ago from ATLAS VISUALS, a trading website which had so many rare titles but eventually disappeared after some shady goings-on with the site. This copy is the only one out there. The English version of ATTILA hasn’t even been shown on TCM or even included in the Sophia Loren boxset, which I bought, and even though her other movies have the English Dub, ATTILA is in Italian only.

There’s an (unofficial?) DVD (below) from the UK which has the Italian version and it has the English print as extra but the copy on it is from the same source, the VHS one I got from ATLAS VISUALS.

So, hopefully, the English version, in which we hear Quinn’s voice but Sophia was dubbed by someone else, will surface one day…Blu-ray, streaming, whatever. Considering the star power, I’m surprised it hasn’t happened yet.

Updates on two things!

First thing: I bought a lot of Blu-rays and DVDs from Amazon.de and expected them a few weeks ago but everything has been delayed. I bought them in early October and I’m supposed to receive them one month later, November 6 (if things go according to plan). I’m not happy about this. It’s one of the reasons for the lack of posts here at BY THE GODS!

Second thing: BY THE GODS! magazine. There’s a slight delay. It’s nearly completed but personal stuff kept me away from completed earlier. It will be available most likely in early November.

BY THE GODS! post goes viral…

Looking at the stats for the blog, I saw that one post was getting tons of clicks. So, I had to look for it. Here’s the source of the many clicks.

What’s highlighted in blue is a link to the article here at BY THE GODS!

Here’s the link to the BTG article!

Of all things from this blog, this is the one post that goes viral. It’s so odd since this information is publicly known for a long time. Oh well…

New SLAVE QUEEN OF BABYLON German Blu-ray…

A German release of SLAVE QUEEN OF BABYLON is now available. You can choose your store of choice but they have it at Amazon.de

I like this film and I already have a HD copy of it but I wonder how good the new release is. The movie was already available on Blu-ray but the quality was disappointing. Hopefully this new release the transfer is better. Unfortunately, no English track including. Only Italian and German.

There are two different covers to choose from.

The cover above is an amalgamation of poster art taken from SAPPHO THE VENUS OF LESBOS (the fighting men with Kerwin Mathews) and JOURNEY BENEATH THE DESERT aka ANTINEA – L’AMANTE DELLA CITTA.

Oddities in CONSTANTINE AND THE CROSS…

While examining the new German Blu-ray version of CONSTANTINE AND THE CROSS (1961), I’ve noticed many particularities. The movie was heavily cut not just for the US version but the French and German versions differ greatly from the uncut Italian version. It’s not just missing scenes but same scenes but shot differently. I’ve seen this in other movies such as QUEEN OF BABYLON (1954), in which a US version was filmed and edited that’s different to the Italian (European) version but this one is simply odd. Take the scene at Monte Gelato waterfalls. The new Blu-ray includes the uncut Italian version and also a DVD-quality version that’s in German. The Monte Gelato scene in both versions are basically the same but shot differently. With Fausto Tozzi and Christine Kaufmann.

Same scene, shot differently: notice how the towel is different. How the placement differs. How he hold is clothes. It’s very odd when one notices it. It’s the same scene but it’s also not the same. Even the clarity is different. BTW, this scene is cut from the French version.

The German and US versions are the Irving Rapper directed/edited one while the uncut Italian version was directed by Lionello De Felice. This is the  main explanation but if the scene is basically identical why film it twice? Anyway, with QUEEN OF BABYLON, the Italian/European version felt like a rough cut while the US version felt tighter and more direct. The same thing can’t be said with CONSTANTINE AND THE CROSS. It’s more sprawling and has so many different sets and situations but the movie sorta feels, in both the uncut De Felice and Irving Rapper versions, cobbled together.